Tea and Zen Journey

かつて茶は禅僧によって日本へ伝えられ、坐禅中の眠気を払い、心身を調える修行の一つとして禅と深く結びついていました。やがて茶は、所作や空間の美をそなえた「茶の湯」へと発展し、日本独自の文化へと昇華していきます。瞑想の世界へ誘うような庭で、禅と茶の湯の美学に触れるひとときを。

アマン京都のティーハウスの落ち着いた内部。格子窓から光が差し込み、木製の建具と畳の床が特徴的。 アマン京都のティーハウスで、茶道の準備をする様子。毛筆で抹茶を点てている。 アマン京都のリゾートで、苔むした石灯籠が立ち並ぶ静かな参道を歩く人物。

2026年9月30日まで

こちらの宿泊プランには以下の特典が含まれます。

  • 茶室の小間で茶人による本格的な茶の湯
  • 禅僧との朝の坐禅セッション
  • 精進料理朝食と豆乳粥
  • セルフジャーナリング用の和紙ノート

Additional inclusions:

  • Daily breakfast
  • In-room refreshment and beverages including alcoholic drinks
  • Afternoon matcha green tea in the Tea House paired with seasonal sweets
  • Complimentary soft drink selection available at The Living Pavilion by Aman throughout the day, certain items excluded
  • Evening aperitif of beer, wine, Champagne and more, accompanied by small snacks
  • Guided tour of Aman Kyoto's secret garden
  • Access to Aman Spa’s hot-spring onsen bathing facilities

Additional inclusions for Wasigamine Pavilion and Takagamine Pavilion & Suite: 

  • Round-trip private transfer (one vehicle) between Aman Kyoto and Kyoto Station, Itami Airport (ITM), or Kansai International Airport (KIX)
  • Priority access to Aman Kyoto’s car drop-off service within central Kyoto